Ismerkedj meg ruszin hagyományokkal, szokásokkal egy szakácskönyv által!
Közélet

Ismerkedj meg ruszin hagyományokkal, szokásokkal egy szakácskönyv által!

Oli Dzupinkova egy született Ruszin asszony, aki Szlovákia legnépszerűbb rádióállomás, a Rádió Expres hírmondója. Szüleinek és nagyszüleinek köszönhetően beszél ruszinul. Oli egy könyvet adott ki „A mama ruszin konyhája” címmel, amiben a ruszin szokásokat, hagyományokat és a családi házban készült  ételeket bemutat. A könyvet Peter Suchtar kollégájával és édesanyjával, ügyes szakáccsal, együttműködve írta meg, aki bevált receptjei alapján megfőzte és a fényképezéshez felkészítette a fogásokat. Ilyen módon a konyha közvetítésével igyekezték maradandó értéket hagyni a ruszin hagyományokról és népszokásokról honfitársai következő nemzedéknek. A könyv jó eszközként használható azok által, akik többet szeretnének megtudni a témakörről.

- A „Mama ruszin konyhája” c. könyv véletlenül született – kezdi a történetet Oli. Egyszer találkozott barátaival keleten, Pichne nevű faluban, ahonnan származik. Az édesanyja a társaságnak különféle hagyományos ételeket készített.  Töltött káposztát még tatárka derelyét, kugelt és egyéb inyencséget. – Számomra ezek a fogások nyilvánvalóak, de a barátaim életükben először kóstolták. És folyton tréfálkoztak, hogy az édesanyámnak könyvet kellene róla írnia.

Így közösen anyjával és Péter Suchtarral eldöntötték, hogy megpróbálkoznak a hagyományt megőrizni és ilyen módon ételeken keresztül a saját gyökereket megismerni. – A konyhában is megismeri az ember az adott régió kultúráját, a helyet, ahonnan származunk. Azt szerettük volna, hogy a digitalizáció korában megmaradjon ennek az egésznek legalább egy része – ne tűnjön el papírdarabokra felírva, a fiók melyében – hozzáfűzte Oli.

Ruszin falu egész évet körülirtük elbeszélésekben, emlékezésekben és receptekben.

Öt fejezetre oszlik a könyv, érdekessége az, hogy nem a klasszikus naptár szerint, hanem keleti egyházi rendnek megfelelően. A keleti vallás szerint január Karácsonykor kezdődik, eszerint az első fejezet címe is „A Karácsony”. Második fejezet a „Húsvét”. Következő fejezetek címei „Nyár a faluban”, „Az Ősz” és az utolsó rész címe „ A krumpliszedés”. A záró részt kizárólag krumpliételek receptjeinek szánták.

- A recepteket aszerint válogattuk össze, hogy lehessen egyes fejezetekben összeszedni azokat az ételeket, amik akkor leginkább készültek. A könyvben összesen 52 recept kapott helyet.  A vonzerejét növeli még az is, hogy inkább receptekkel tarkított elbeszélés jellegű – minden fejezet egy történetét mesél el. Például a Karácsony esetében megírtam azt, hogy milyen szokások és hagyományok a családi házunkban vannak, hisz ezek minden családban különbözhetnek egymástól. Minden recepthez mesélek egy történetet vagy eseményt, amely konkrétan az adott fogáshoz kapcsolódik. Ott, ahol aludttejes lekváros palacsinta receptje van, leírom, ahogy a nagyanyám nyári szünet idején nekem és a többi unokatestvérnek éppen ilyen lángost csinált. Gyerekkoromban az udvarban, a ház előtt még a szőlőben is ezt ettük… Minden fogásnak szinten megvan a maga története – így mesél Oli.

A legnagyobb kedvencek Oli Dzupinkova családjában mégis a túrós pohanka derelye, töltött káposzta és a kugel.

Ruszin élet gyakorlatilag mindig ház körül forgott

Olga Dzupinkova, a mama, az ételek elkészítéséhez kizárólag azokat a hozzávalókat használta, amik régen mindig a háznál voltak. A szüleink és nagyszüleink is ezeket a kertben termesztették vagy az erdőben szedhettek. Hagyományos a burgonya, savanyú káposzta, a bab, erdei gomba, fokhagyma vagy a dió-mogyoró. A könyvben található meg a húsvéti kalács, azaz „paska” valamint egy házi kolbász receptje is. Érdeklődésre számot tarthatnak még az áztatós, töltött káposzta, palacsinta vagy a kugel receptjei is. Hagyományos ruszin étel receptek Szlovákia keleti részéről, Ukrajnával határos területről összekapcsolva a ruszin szokásokról szóló hagyományos történeteivel tükrözik a nemzet kultúráját, lehetőséget adva ruszin gyökerek beazonosítására. Oli Dzupinkova ruszin családban nevelkedett, a nagyszülei és szülei is ruszinok.

The project is co-financed by the Governments of Czechia, Hungary, Poland and Slovakia through Visegrad Grants from International Visegrad Fund. The mission of the fund is to advance ideas for sustainable regional cooperation in Central Europe.

A projektet a Cseh Köztársaság, Magyarország, Lengyelország és Szlovákia kormánya társfinanszírozza a Nemzetközi Visegrádi Alap Visegrádi Támogatások keretében. Az alap küldetése a fenntartható közép-európai regionális együttműködésre vonatkozó ötletek előmozdítása.

#VisegradFund, #V4, #Visegrad